Türk edebiyatının temel eserlerinden biri kabul edilen “Safahat”, şimdi de Kırgız Türkçesiyle okurlarla buluşuyor. İstiklal Şairi Mehmet Âkif Ersoy’un düşünce dünyasını, toplumsal gözlemlerini ve manevi derinliğini yansıtan ölümsüz eseri, Kırgız edebiyatının önemli isimlerinden Altınbek İsmailov’un uzun soluklu çalışmasıyla Kırgız Türkçesine kazandırıldı.
Türk dünyası açısından önemli bir kültürel adım olarak değerlendirilen çeviri çalışması için Ankara’da özel bir tanıtım programı düzenlenecek. Program, 24 Mayıs 2026 Pazar günü saat 11.00’de Türkiye Yazarlar Birliği Genel Merkezi’nde bulunan D. Mehmet Doğan Divanı’nda gerçekleştirilecek.
TÜRK DÜNYASINI BULUŞTURAN ESER
Edebiyat çevrelerinde büyük ilgi uyandıran Kırgızca Safahat çalışmasının, Türkiye ile Kırgızistan arasındaki kültürel bağları daha da güçlendirmesi bekleniyor. Türkçenin farklı lehçeleri arasında kurulan edebi köprünün, ortak kültür mirasının gelecek kuşaklara aktarılmasında önemli rol oynayacağı belirtiliyor.

Tanıtım programında, çeviri sürecinin ayrıntıları, eserin Kırgız okuyucular üzerindeki muhtemel etkileri ve Safahat’ın Türk dünyasındaki yeri masaya yatırılacak. Programa, Muhammed Enes Kala başta olmak üzere Türkiye ve Kırgızistan’dan çok sayıda akademisyen, yazar, şair ve davetlinin katılması bekleniyor.
SAFAHAT ÖNEMİ BÜYÜK
Türk edebiyatının en güçlü eserlerinden biri olarak kabul edilen “Safahat”, Mehmet Âkif Ersoy’un 1911-1933 yılları arasında yayımladığı yedi şiir kitabından oluşuyor. Eserde; toplumsal çöküş, ahlaki yozlaşma, yoksulluk, inanç, milli mücadele ruhu ve insanın manevi dünyası güçlü bir şiir diliyle anlatılıyor.
Sadece edebi yönüyle değil, aynı zamanda dönemin sosyal yapısını gözler önüne seren bir belge niteliği taşıyan Safahat, Türk düşünce hayatının en etkili eserleri arasında gösteriliyor. Mehmet Âkif’in halkın içinden gelen dili ve güçlü gözlem yeteneği, eseri nesiller boyunca güncelliğini koruyan bir başyapıt haline getirdi.

Özellikle İstiklal Marşı’nın da şairi olan Mehmet Âkif’in fikir dünyasını anlamak isteyenler için temel kaynaklardan biri kabul edilen eser, bugüne kadar farklı dillere çevrilerek geniş bir coğrafyada okura ulaştı. Kırgız Türkçesine yapılan yeni çeviri ise Türk dünyasının ortak kültür hafızasına katkı sunan önemli çalışmalar arasında değerlendiriliyor.
TYB’DE ÖZEL TANITIM PROGRAMI
Kırgızca Safahat için düzenlenecek tanıtım etkinliği, Ankara’daki Türkiye Yazarlar Birliği Genel Merkezi’nde yapılacak. Kızılay’daki merkezde gerçekleştirilecek programda, çeviriye ilişkin değerlendirmelerin yanı sıra Türk dünyasında ortak edebiyat dili ve kültürel dayanışma konuları da gündeme gelecek.



