Türk ve Yunan toplumları, tarihsel derinlikte birbirine sıkı sıkıya bağlı, yüzlerce yıl süren bir komşuluk hikayesini paylaşıyor. Ancak bu komşuluk sadece coğrafi sınırlarla sınırlı kalmamış, aynı zamanda mutfakları da birbirine benzemiş. İşte Türk kültüründen alınan ve Yunanlar tarafından benimsenen 14 kültürel değer...
HABERİN DEVAMI DİĞER SAYFADA -->
İki ülke arasındaki kültürel benzerliklerden biri, kahve kültürü. Yunan kahvesi deseler de aslında Türk kahvesine benzeyen bu içecek, kahveden sonra fal bakma geleneğiyle de örtüşüyor. İlişkilerin gerildiği dönemlerde yaşanan Kıbrıs Harekâtı sonrasında isim değişikliği yaşandığına dikkat çekiliyor.
"Geleneksel Yunan Baklavası" adı altında tanıtılan lezzet, aslında Türk baklavasına benziyor. Baklava kelimesi, Eski Türkçe'deki 'baklağı' kelimesinden evrilmiş. Bu, tatlıların da kültürler arası benzerlik gösterdiğini ortaya koyuyor.
Yunanların "uzo" adını verdikleri içki, Türk rakısına benziyor. Ancak bu benzerlik, ortak bir geçmişe işaret ediyor ve ilk kimin bulduğu konusunda belirsizlik bulunuyor. Anason bakımından farklılık gösteren "uzo", Türk rakısı kadar iddialı değil.
Yunanlar, geleneksel Türk gölge oyunu Karagöz'e "Karagoizis" ve Hacivat'a "Hacivatis" diyor. Bu durum, patent alma tartışmalarına sebep olmuş ve kültürel benzerliklerin bir kez daha öne çıkmasına neden olmuştur.
Yunanlar, Oğuz Boyları'nın Orta Asya'dan getirdiği Türk izci köpeği zağarı "Ellenikos Ichnlatis" olarak kabul etti. Ancak köpeğin aslında Türk kökenli olduğu biliniyor
Dantel kültürü, birçok ülkede var olsa da, Türk danteli oldukça özgündür. Sosyal medyada danteli Yunanlara mal eden paylaşımlar, kültürel mirasların paylaşımında bazen abartıldığını gösteriyor.
Yurt dışında ünlü "Greek Gyro" lokantaları, aslında Türk dönerinden esinlenmiştir. Arapların 'shawarma'sı ve Meksikalıların 'Al pastor'u gibi dünya çapında döner kültürleri, Türk et kültürünün global etkisini gösteriyor
Yunanların "tzatziki" adını verdikleri meze, aslında Türk cacığına benziyor. Ses benzerliği, iki kültür arasındaki mutfak paylaşımlarını gösteriyor.
Türk doktor Hulusi Behçet tarafından tarif edilen Behçet hastalığının ilk olarak Yunan bir doktor tarafından bulunduğu iddiası ortaya atılmış, ancak bir sonuç alınamamıştır.
İskender kebabının tescil ettirilme sürecinde yaşanan komik bir anı var. İsim, Büyük İskender'den alındığı iddiasına karşı Türkiye, isminin dede ismi olduğunu ve Türk yemeğinde kullanmaya hakları olduğunu belirterek itiraz etti.
Eski Türkçeden gelen güveç sözcüğü Yunan mutfağında "giouvetsi" olarak karşımıza çıkıyor. Zeytinyağlı dolma da şekil değiştirerek Yunan mutfağında "dolmadakia" adını alıyor. Lokma tatlısı da Yunan mutfağında "loukoumades" olarak biliniyor.
Yunanistan'da "Greek delight" dense de dünya, bunun aslında "Turkish delight" olduğunu biliyor. Türk lokumu, adından daha fazla tanınıyor.